Тема: Плеоназмы
Справочная информация
Плеоназм — это слово или выражение, которые можно удалить из предложения, не изменив при этом его смысла. Например, в предложении "Все вместе на прополку плеоназмов!", "вместе" — это плеоназм. Вычеркните его, и смысл предложения не изменится. Многие слова используются в качестве плеоназмов: "просто", "вообще-то" и "как бы" — три распространенных сорняка этого рода ("Вообще-то я знаю, что он просто как бы килер" можно ужать до "Я знаю, что он килер"). А выражения вроде "более-менее" или "как бы то ни было" — просто паразиты.<br /> <br /> Какие интересные примеры встречали?
Обсуждение
Во-первых, хотелось бы отметить, что определение плеоназма, данное в начале темы в корне неверно, что преступно. Более того, гребутся под одну гребенку совершенно разные ошибки, как то повторы, избыточность, плеоназм и т.д.. Также не стоит забывать, что лексический повтор может быть авторским приемом, вводные конструкции и слова, действительно, могут засорять текст, но иногда добавляют логические связки, являются элементом авторского стиля, акцентируют внимание читателя и т.д..<br /> <br /> Тем не менее, в книге Невеста-затворница [<a class=lnk href="/books/17207/">Невеста-затворница</a>] автора Аксюта в первой же главе обнаружила вот такую избыточность:<br /> <br /> "- Если я прав, - Ригрин кивнул, вполне довольный тем, что даже в разгар неприятностей, младший старается не терять головы и рассуждать здраво..."<br /> <br /> Фразеологизм "не терять головы" уже предполагает наличие здравого рассудка и способности ясно мыслить, поэтому добавлять "рассуждать здраво" - это лишнее.
Как заметили выше, плеоназм - это речевая избыточность. То есть когда в паре слов одно из них уже включает смысл второго, посему второе становится лишним. Например, "подниматься наверх".<br /> <br /> Бквальный пример плеоназма встретился в книке <a class=lnk href="/books/707/">Потому что лень</a> : "...каждая подвеска самостоятельно вращалась вокруг своей оси..."<br /> Тут даже двойной плеоназм:<br /> Слово "вращалась" уже подразумевает вращение вокруг своей оси и причем самостоятельное))<br /> <br /> Но вот еще встретилось немного другое в книге <a class=lnk href="/books/17424/">Тайна семьи Рамос</a> есть следующий момент: "...преследовали разные видения (другими словами, галлюцинации)."<br /> Это не совсем плеоназм, и я даже, честно говоря, не знаю, как назвать эту ошибку. Но просто я настолько не понял, зачем это было сделано, что захотелось поделиться))
{quote:2474/84008/#p84661}Слово "вращалась" уже подразумевает вращение вокруг своей оси)<br /> // <a class=lnk rel="nofollow" href="/search/details/1062432-Maksim-Rodionov/">Максим Родионов</a>{quote}<br /> <br /> По осью обычно понимают ось симметрии или. в физике, линию проходящую через центр тяжести. Но тело способно вращаться с биением, со смещением оси. Такое вращение называют эксцентричным(прямое значение этого слова. в отличии от общепринятого). А детали, для этого предназначенные - эксцентриками
Максим Родионов
Слово "вращалась" уже подразумевает вращение вокруг своей оси и причем самостоятельное))<br />
<br /> А вот Земля вращается ещё и вокруг Солнца.
<a class=lnk href="/books/10624/">Пожирающий. Становление.</a><br /> <br /> "Задумавшись Киран, еще раз в своей голове прикинул все ли идет согласно плану?"<br /> <br /> В данном отрывке присутствует сразу два плеоназма:<br /> <br /> <b>прикинул в СВОЕЙ голове</b> - в "чужой" голове герой подумать не мог. <br /> <br /> <b>задумавшись еще раз прикинул</b> - оба глагола подразумевают схожие действия, из-за чего первый можно вычеркнуть без каких-либо потерь для смысла.
Гость-1062844
"Задумавшись Киран, еще раз в своей голове прикинул все ли идет согласно плану?"<br />
<br /> "Задумавшийся Киран который раз прикинул все ли идет согласно плану?"<br /> Правильно но пустовато. <br /> ""Мудрость - основа удачи", - избитая истина заставила Кирсана глубоко задуматься, покидать мысли-шарики у себя в голове: прикинуть - все ли идет согласно плану?"<br /> А у автора с точки зрения стилистики ошибочно, но контекст, как раз, подразумевает внутреннюю напряжённость героя. Просто при описании скомкал и не раскрыл собственных чувств.
Фофан Тюльпан
"Задумавшийся Киран который раз прикинул все ли идет согласно плану?"<br /> Правильно но пустовато. <br /> ""Мудрость - основа удачи", - избитая истина заставила Кирсана глубоко задуматься, покидать мысли-шарики у себя в голове: прикинуть - все ли идет согласно плану?"<br /> А у автора с точки зрения стилистики ошибочно, но контекст, как раз, подразумевает внутреннюю напряжённость героя. Просто при описании скомкал и не раскрыл собственных чувств.<br />
<br /> <br /> <br /> Честно сказать, не понял сути данного комментария)<br /> Приведенная вами реплика не связана, с поднятой мной темой, так как относится к другому отрывку. Не вижу аргументов против указанных мной ошибок.<br /> Ну и имя персонажа вы написали с ошибкой, что делает нашу дискуссию сомнительной)
Книга - https://zelluloza.ru/books/17421-Kontuzhennyy:<u>SEMYa</u>KAINA-Aleks_Gor/<br /> <br /> Страница: 25-27. Парень от неожиданности чуть не выронил свой клинок.<br /> <br /> Избыточное слово - свой.
<span class=cblu>Мойра на пол ставки</span><br /> Стр. 1-3<br /> "Девятиэтажка стояла не только на самой последней окраине города." <br /> Окраина - это край, крайняя часть какого-либо места, местности, то есть и так последний участок города, в данном случае.<br /> Достаточно написать "...на самой окраине города." или "...на самой далекой окраине города".
Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.
Обращаем ваше внимание на то, что сообщения на форуме сайта zelluloza.ru носят исключительно информационный характер и ни при каких условиях не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации. Мнение авторов сообщений на форуме может не совпадать с позицией администрации.