Загрузка
Антимаг — Пролог
Suggest a typo correction
Опечатка по смещению
Incorrect word/phrase (write exactly as it appears):
What is the correct version?
Why is this (up to 128 letters; this is a comment for the author, explaining your correction):
Log in to suggest a correction
Читать можно и без аккаунта. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы сохранять прогресс и закладки.
Settings
Background color
Night
Sepia
Gray
White
Font
Reading mode
Expert settings
Список страниц
Всего стр.
Подсказки
Содержание
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Продолжить чтение
Вы можете войти в аккаунт, чтобы сохранить прогресс и продолжить обсуждение.
Если сейчас не хочется входить, можно продолжить без входа.
Часть подошла к концу
Похожие книги
Подтвердите возраст
На сайте могут быть материалы с возрастным ограничением 18+. Для доступа подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет.
Городов Владимир
28.10.2016 14:24
Перезалито 28.10.2016.
Альбер Торш
01.04.2017 11:16
Лёгкий язык, журчит как ручеёк, короче читается легко))))))))
Александр Ершов
23.05.2017 19:30
Как обещал, сделал отзыв на пролог.
Лев Федорович Мышык
08.06.2017 12:56
Написано хорошо, автор уверенно держит повествование. Язык внятный. Тем не менее, часто встречаются понятия из нашего времени - места. То шестилетний мальчик начинает взрослыми словами описывать семейный совет, то ему репетитора наймут... Слово не тогдашнее нисколько. То, встречая егеря, шестилетний мальчик вспоминает, что им за службу налоговые льготы положены... Пацан бы первым делом сказал: ух ты, егерь!!! А дай кинжал потрогать? А у тебя шрам настоящий?? По моему скромному мнению, ни разу не претендующему на статус абсолютной истины.
Городов Владимир
17.07.2017 18:25
Перезалито 17.07.2017
Александр Комаров
22.11.2017 16:22
Мне очень понравился пролог. Хватило и динамики, и описания нового мира. Хочется читать дальше :) Язык автора - никаких вопросов и сомнений в мастерстве :)
Талех Аббасов
11.01.2018 19:52
очень хорошо, интересно и затягивает!
Константин Хохряков
23.05.2018 19:19
Захватывающе. Большое спасибо!
Городов Владимир
23.05.2018 19:29
id:24316, спасибо за отзыв!
Александр Ершов
26.05.2018 23:04
Пара замечаний: в самом начале некоторый переизбыток "лето", "летний" и т.п. определений. Одно точно можно удалить, а то и парочку. И второй момент: не очень подходящее сравнение при описании одежду судейской семьи. У сына "переливающийся на солнце костюмчик", а родители "одетые не менее помпезно". Термин "помпезно" явно не сочетается с "костюмчиком". Может как-то поиграть с другими определениями?
Александр Ершов
26.05.2018 23:43
"Сим поставил нас на землю и подтолкнул..." (с) - Небольшой упс. =) ГГ ведь ещё не знает имя ветерана. Видимо, при внесении правок выпал кусочек.
Городов Владимир
27.05.2018 19:29
id:22017, про "лето" согласен. "Помпезный" же в значении "Роскошный, эффектный, пышный, показушный" мне кажется вполне уместным. С Симом - действительно, упс! Спасибо!
Александр Ершов
27.05.2018 19:32
id:24146, Про помпезный всё вроде правильно. Но именно такое определение не сильно вяжется с "костюмчиком". Категории разные... А вы не противопоставляете одно другому, а наоборот, указываете на идентичность.
Городов Владимир
27.05.2018 19:48
id:22017, так и есть. То есть, различие подразумевается только в размерах.