Тема: Рецензия на книгу Гонитва
На “Гонитву”
Тут недавно младшее поколение семейства моего приобщило и меня к сатанинскому изобретению, интернетом именуемому. И, подобно командированному в неведомый до сей поры райцентр, стал я напропалую знакомиться. Ну, а некоторые и сами набежали познакомиться со мной. Пообещал я рецензию - и вот выполняю.
Роман “Гонитва”, как и большинство романов на Земле - о любви. Если в двух словах, то этого хватит. Если добавить слов, то придется пересказывать сюжет, интригу обнаруживать. И потому я ограничусь пока техническими характеристиками текста; ну а в конце собственное мнение прибавлю.
Язык “Гонитвы” близок к эталону. Это не шутка и не ограниченность: я учился читать и формировал вкус не по Мошкову (хотя и ничего плохого о нем не скажу), не по этой вашей Флибусте - а по бумажным изданиям. Бог весть, как у них там было с идеологией; черт знает - как с увлекательностью; (правда, насчет эротики - да; ее тогда больше было все же в реальности, чем на бумаге. А, еще трава зеленее была). Но вот что касается грамотности, выразительности, силы языка - тут Светлов, Евтушенко, Галич, Твардовский, Тихонов (который написал “гвозди бы делать из этих людей”), Маяковский (которому приписывают все, написанное лесенкой), Высоцкий (у него и проза есть) да и Дюма с Вальтером Скоттом (в переводе Норы Галь) дают ферзя вперед что Ясинскому, что Михайлову. Да и корректура, да и литературная редакция тогда еще были не матерными выражениями, а вполне рабочими понятиями.
И вот по драконовским меркам тех еще времен, книгу Ракитиной можно поставить в ряд с любой иной. Если перейти к “Гонитве” от любого известного автора бумажной эры - ощущения, что ты с магистрали свернул на лесовозную дорогу, не возникает.
А это значит, что у Ракитиной не только язык хорош, но и характеры достоверны. Что не скучны описания; не затянуты внутренние монологи героев, не переслащены чувства - и так далее, и тому подобное. Что книга хорошо читается.
И, стало быть, от оценок за технику фигурного катания, можно перейти к оценке художественной выразительности. В теории литературы технику и содержание обычно не разделяют, но я не профессиональный критик, мне можно.
О чем же книга Ракитиной говорит? Главный стержень повествования - любовь. Это не то, чтобы очень уж необычно. Есть любовь мужчины к женщине. Любовь ребенка и родителей. Любовь к деньгам, к родине и к славе, и к свободе.
Так вот - в “Гонитве” есть все. Там - мир. Мир параллельный, но созданый с таким тщанием, искусством и достоверностью, что от реального не отличишь. Хотя сам роман и построен на любви пары главных героев (а им не то, что любовь - им друг друга пришлось пол-книги искать), но и вокруг них все живое, действующее, дышащее. Можно не соглашаться с политической картиной параллельной Вселенной - но с достоверностью подачи ее спорить не получится. У Ракитиной нет ни привязанности к мелочам, ни верхоглядства, ни игнорирования законов физики; а военно-политическая часть показывает явный опыт игры в ту же “Цивилизацию”, если не что посложнее. То есть - все взаимосвязано. Если немного подумать, то и самому можно разгадать картинку, все данные для этого в тексте имеются.
И все это аккуратно упаковано в пятнадцать авторских листов. Всего-то пятьсот восемьдесят тысяч знаков. Заскучать я не успел, оторваться от книги не захотел: больно уж увлекательно. Заброшенное Крейво, волков Мораны, атаку бергенских егерей - как наяву увидел.
Что же мне в тексте не понравилось? Надо же найти чего-то, придраться там, объективность изобразить. По теории опять же литературы, нельзя совсем без недостатков.
Но я-то не профессиональный критик. Мне - можно.
(с) Мышык Л.Ф.
г.Гомель
Это все хорошо, конечно, но гораздо интереснее, как вы умудрились прочитать 15 авторских листов за 8 минут? Поделитесь опытом)))
Вы, возможно, удивитесь, но эта книга выходила на бумаге. И я ее читала именно так, в бумажной версии. Так что 8 минут тут вообще ни при чем.
Светлана Крушина
Вы, возможно, удивитесь, но эта книга выходила на бумаге. И я ее читала именно так, в бумажной версии. Так что 8 минут тут вообще ни при чем.
Вы перепутали аккаунты...
Светлана Крушина, добрый день. Не сомневался, что вы появитесь. Сочувствую Льву Мышыку, сколько же времени он потратил, чтобы пятьсот восемьдесят тысяч знаков в бумажной книге насчитать
Устроить, чтоль, разрыв шаблона? Может, тоже за Мышика сойду?
Я тоже читала эту книгу на бумаге. Аккурат после того, когда автор на "Евроконе" за нее премию "Лучший дебют" получила, в 2008, кажется.
Книга, прямо скажем, не простая. Сюжет - не линейный, язык - не примитивный, да еще, о, ужас, там столько отсылок к прибалтийскому и славянскому фольклору, что это просто безобразие какое-то!
А если серьезно - да. Достойное произведение. Очень. И я бы сказала, уютное; в тот мир погружаешься сразу и с головой. Вроде и книжку прочитала, а в памяти остались зримые картинки, как после кинофильма. А еще много-много мелких, но почему-то врезавшихся в память штрихов, описаний и эмоциональных состояний.
Дмитрий Левченко
чтобы пятьсот восемьдесят тысяч знаков в бумажной книге насчитать
Да будет Вам известно, уважаемый, что в бумажных книгах указывают количество авторских листов. Открываем выходные данные и читаем их число. Авторский лист, если вы не в курсе, 40 000 знаков. Берем калькулятор и путем несложного нажимания кнопок получаем общее количество знаков, не пересчитывая каждый. Даже неловко такие элементарные вещи разъяснять, право же.
Что я тут запутался, кто бот, где не бот и что происходит
Санта-Барбара)))Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.
Обращаем ваше внимание на то, что сообщения на форуме сайта zelluloza.ru носят исключительно информационный характер и ни при каких условиях не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации. Мнение авторов сообщений на форуме может не совпадать с позицией администрации.